Bien Phien Dich Tieng Anh Dao Tuyet Nga | ứng viên tìm việc Báo chí/Biên tập viên tại Hà Nội
Tên trường: Dau Hic Ngoai Ngu Hue, Dai Hoc Ngoai Thuong
Giai đoạn: 2006 -2009
Tên khoa: Tot nghiep Dai Hoc Ngoai Ngu Hue
Địa chỉ: Hà Nội
Ghi chú học tập: 2006: Tot nghiep Dai Hoc Ngoai Ngu Hue chuyen nganh bien phien dich tieng Anh. 2010: Tot nghiep van bang 2 Dai Hoc Ngoai Thuong Ha Noi chuyen nganh kinh te doi ngoai. Chung chi nghiep Vu su Pham Ngoai ngu. Chung chi tin hoc van phong. Chung chi tieng Phao bang B.
Tổ chức: Cong ty TNHH Yamagata Viet Nam
Giai đoạn: 2006-nay -Nay
Hình thức làm việc:
Chuyên môn: Là một biên phiên dịch đồng thời đã từng là trợ lý ban giám đốc, tôi tin vào năng lực và phẩm chất của mình đảm bảo hoàn thành tốt công việc được giao. Bên cạnh đó tôi có khả năng đọc và viết tài liệu tốt bằng Tiếng Anh. Trong khả năng của mình tôi thành thạo biên-phiên dịch Anh- Việt, Việt-Anh. Từ khi còn là sinh viên tôi đã tham gia cộng tác dịch thuật với công ty chuyên về dịch. Tôi đã làm công tác biên phiên dịch về lĩnh vực kinh tế, tài chính…cho Công Ty Cổ Phần Đầu Tư Tài Chính Việt Nam từ khi tôi ra trường đến cuối năm 2007. Tài liệu tôi biên dịch cho công ty này chủ yếu là các bản chào đầu tư, tài liệu kinh tế hỗ trợ cho bộ phận kinh doanh. Tôi cũng tham gia cuộc họp giữa ban giám đốc và đối tác nước ngoài để ghi lại những điểm quan trọng trong cuộc họp, sau đó tổng kết lại trình lên ban giám đốc. Khi ban giám đốc và phòng kinh doanh cần hỗ trợ tài liệu tôi có nhiệm vụ chuẩn bị tài liệu tổng hợp và đúng thời gian cho dự án của công ty. Hiện, tôi đang làm biên dịch cho một Công Ty Liên Doanh Việt-Nhật với các dự án liên quan về lĩnh vực kỹ thuật. Tôi biên dịch các tài liệu của công ty và tiến hành điều phối dự án liên quan đến dịch Anh-Việt, Việt- Anh.




